今天刷手机,看到一个挺有意思的词儿,“Son of the Sun”,翻译过来就是“太阳之子”。当时我就好奇,这是啥玩意儿?是哪个新出的电影还是游戏?
瞎琢磨阶段
我就光看字面意思。“太阳的儿子”,这得是个啥形象?浑身冒火?还是自带光环?我脑子里头蹦出来的,都是些神话故事里的人物。我还特意去搜下,你猜怎么着?
还真有点儿说法!
在不同文化里好像都有,什么拥有太阳神力量的人,跟神仙差不多。这可把我给唬住,心想这来头不小。
“考古”阶段
后来我又看到有人说,这是一首歌!瑞典的一个什么乐队唱的,叫“Therion”,我都没听过这乐队,这名字还挺绕口。说是 2004 年发的歌,收录在一张叫“Lemuria”的专辑里。这名字听着就更玄乎,跟失落的文明似的。
我这人好奇心重,就去找来听听。我平时不太听这种风格的歌,感觉有点……怎么说,有点“重口味”。不过听着听着,还真有点感觉,像是把你带到一个很古老很神秘的地方,各种神话故事在眼前闪过。
我还去翻翻歌词,看到一句“A Pharaon was praising The sun above Amon”,大概是说一个法老在赞美太阳,还提到什么阿蒙、奥西里斯之类的,都是古埃及神话里的人物。看来这首歌还真有点“考古”的味道。
胡思乱想阶段
听完歌,我又开始瞎琢磨。你说这“太阳之子”到底是个啥样的存在?
想想太阳,每天给我们带来光明和温暖,要是没太阳,那地球可就完蛋。这“太阳之子”肯定也差不,说不定是个很厉害的角色。
我还联想到,英文里“儿子”是“son”,“太阳”是“sun”,这俩词儿发音还挺像。不知道有没有人跟我一样,有时候会把这俩词儿搞混?哈哈,这要是写英语作文,可得注意点儿,别闹笑话。
总结一下
今天这一通折腾,从一个词儿开始,到听歌、查资料、瞎琢磨,感觉还挺有意思的。虽然也没搞清楚“太阳之子”到底是个啥(也可能它本来就没个准儿),但好歹也算是长点见识,还听一首挺特别的歌。以后再看到这个词儿,我肯定不会再一脸懵。
今天就分享到这儿,感觉自己也是折腾一番!

