今天跟大家唠唠这个“inmessionante”,这词儿最近挺火,我一开始看到的时候也是一头雾水,心想这啥玩意儿?后来一琢磨,诶,有点意思!
一开始我是在网上瞎逛,无意中看到有人提起这个词,说是跟梅西有关。梅西我知道,踢球贼厉害那个,但这“inmessionante”是我寻思着是不是哪个球迷整出来的新词儿?于是我就开始扒拉。
先是看一堆乱七八糟的解释,有的说是形容梅西的,有的说是个音乐标签,还有的说是个唱歌软件里的什么玩意儿,看得我更懵。总算找到点儿靠谱的说法,原来这词儿是从西班牙语“inpessionante”变过来的,把“梅西”给加进去,合体成一个新词!
我一想,这不就是硬凑出来的词儿吗,跟咱们中文里那些网络流行语差不多。不过仔细琢磨琢磨,这词儿还真挺贴切。他们说“inmessionante”有几层意思:
- 一是说梅西踢球踢得完美!
- 二是说他还能继续进步,没个头儿!
- 三是说他是史上最牛的足球运动员!
这么一解释,我算是明白。这词儿就是用来夸梅西的,把他夸上天!
然后我就想,这词儿能不能用在别的地方?比如我,虽然我不踢球,但我写文章厉害,能不能说我是“inmessionante”写手?哈哈,开个玩笑。
我还去那个叫“唱”的软件瞅瞅,真有人用“inmessionante”这个标签,估计也是梅西的球迷。我顺便听听他们的歌,唱得咋样?只能说各有千秋,反正我是没听出来跟梅西有啥关系。
所以说,这个“inmessionante”就是这么个事儿。从一个常见的西班牙语单词,硬生生改造成一个专门用来形容梅西的词儿,不得不说,球迷们也挺有才的。
这事儿也让我想到,语言这玩意儿真是活的,不断地在变。说不定哪天,咱们中文里也会出现一个类似的词儿,专门用来形容某个特别厉害的人或者事儿!
说一句我当时的心声来我算是彻底搞明白这词儿的来龙去脉,不得不佩服球迷们的创造力!